刘狗花提示您:看后求收藏(龙腾小说网www.coinbooster.net),接着再看更方便。

徐渡琢磨着他的话,忽然一愣。

王爷是说他迟疑着开口。

江随舟点了点头。

只能冒险。他说。

这日,他与徐渡商议了一上午,待商讨完毕后,便妥善藏好了证据和信件,将徐渡送出了门。

一走出他方面,徐渡奇怪地咦了一声。

怎么?江随舟问道。

徐渡四下张望。

怎么不见长筠?他道。

江随舟不解:顾长筠在这里?

徐渡点头。此时他们身在门外,四下里皆是丫鬟下人,他再开口,称呼已经变了。

回王爷,长筠今早和妾身一起来的,妾身说要独自来见王爷,他便闹了脾气,说要在门外硬等。

江随舟听到这话,一时对顾长筠这戏精有些无语。

不过想必也是他这宅斗剧本拿得太稳,府中上下都知道他是个恃宠而骄,尤能闹腾的小祖宗,便从没人怀疑他们二人的妾室身份。

便更不会怀疑江随舟的断袖身份了。

江随舟四下看了一圈,没见着人影,便道:可能是先回去了,别管他,你只管走。

却在这时,孟潜山急匆匆地跑了过来。

王爷!他急道。您要么到霍夫人房里去看看?

江随舟皱眉。

怎么了?他问道。

便见孟潜山满脸焦急。

这方才顾夫人硬要到霍夫人房里去看看他,奴才拦不住,所以

他结结巴巴。

所以,顾夫人已经在霍夫人房里坐了好久了。

魏楷面色铁青,旗杆似的戳在药炉旁边,紧紧盯着火上的小炉,恨不得将那小泥炉盯出对儿窟窿来。

在他身后,一袭红衣的漂亮公子斜倚在坐榻上,手边放着一盏茶。

是顾长筠。

实是这天日头太好,一早儿就晒人得厉害。他正在院中等着徐渡,左等右等也不见他出来,便知道他应是有什么事与主上商量起来了。

那便要等得没边儿了。顾长筠既不想在院子里挨晒,又嫌孟潜山搬出来的椅子不舒服,想想这会儿回去又不符合他的作精身份,便干脆躲到了霍无咎的房里。

房中热闹极了,除了那些个不出声的下人,满共加他有四个人。

不过,霍无咎向来不搭理他,这会儿正躺在床榻上,一言不发。另外两

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
穿越修仙界:开局战九帝

穿越修仙界:开局战九帝

落丶忘
林风穿越修仙界,转生到同名同姓,刚刚死亡的修士身上。 并且获得奇怪系统,每次任务必须完成,完不成便会死亡。 开局,面对九帝降临凡间,阴差阳错下,炼气期林风对战九位大帝。
玄幻 连载 93万字
科研强国从种地开始[七零]

科研强国从种地开始[七零]

庄园主
文案异界科研大佬史佳瑞穿成了一个同名同姓的小知青瞧这穷乡僻壤,地到处光秃秃的,人个个面黄肌瘦为了不饿肚子,大佬只好做起自己不擅长的行业修收音机修拖拉机,改进农业机械,在有限的条件中发明创造带领知青们学习创业,致力于改变大队、公社人民的生活,为自己创造便利研究条件史佳瑞在种田走向科研的路上越走越远,越走越顺最终重新拾起自己前世的生物材料研究……预收:下本开《召唤师的现代生活》排雷:(1)女主心性强大
玄幻 连载 47万字
修仙养娃,打造洞天酒楼

修仙养娃,打造洞天酒楼

泊木
(修仙+微群像+开店流+温馨日常+单元剧情) 主角江离带着的游戏数据穿越到了修仙世界,醒来后发现自己有女儿了,于是乎开始了别人修仙我开店,别人悟道我养娃的生活。 闲来无事,喝酒、品茗、看山、观雨。 道听鹿鸣,潮升、潮降、缘起、缘灭。 这里有摘星楼、圣火教、昆仑仙宗、御兽宗、藏剑山庄、天魔教、恶人谷、鬼天门、合欢宗、摆渡人......各大势力的的爱恨情仇。 以下片段节选: 1:“这世上有什么东西是不
玄幻 连载 47万字
当焦虑症患者转生到异世界

当焦虑症患者转生到异世界

无妄子
患有焦虑症的男主人公,在生活中饱受各种困扰,当他有机会重生到异世界,会咸鱼翻身吗?还是依然鲁蛇呢?尒説+影视:p○18run「run」
玄幻 连载 19万字
神探影后之疼妻上瘾

神探影后之疼妻上瘾

天下为奴
关于神探影后之疼妻上瘾:她在他眼里,除了科班出身,演技一流,姿色拔尖儿以外,还是个查案小能手。他在她眼里,除了生来好命,断案如神,相貌出挑点以外,还是个老来好依靠。他说,既然我看上了你,当然要死缠烂打,立志与你缠缠绵绵到天涯。她含笑默认。【本文一对一,明星文爽文悬疑文,男女主谈情说爱为主,各种悬疑变态诡案为辅。女主影后养成,男主妻奴渐变,身心皆干净】精彩提前看片段一她被人拦在卫生间门口表白,险遭强
玄幻 连载 44万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字