知我罪我提示您:看后求收藏(龙腾小说网www.coinbooster.net),接着再看更方便。

不,她不知道……

但她还是接受了他的吻。

靳阳亲她的锁骨,吻她的颈,咬她的下巴,最后印上她的唇。

“什么味道?”

她突然轻轻推他的胸膛,低声问。

“薄荷味的漱口水……”

他迫不及待地又覆上去,堵住她的嘴。

清凉的薄荷萦绕于唇舌,与热烈的甜吻交织出情欲的味道,弥漫在男女之间。

姜澄松松地搂着靳阳的脖子,拥吻一会儿后,便一手往下,隔着衬衣描画他的腹肌。

觉得不过瘾,她的手从衣服下摆伸进去,又摸又按,手感硬硬的。

“好玩吗?”

靳阳已经松开她的唇,和她咬耳朵。

姜澄偷笑着点头。

同时手指轻轻地抠挖几块腹肌间的沟壑。

耳边突然响起男人一声低喘,姜澄身体一抖,下身几乎是立马冒出一潺蜜水,她歪头撞了他一下,“干嘛?”

“这是喜欢的表现!”

靳阳大笑,丝毫不羞于床上的喘声。他直起身,手伸进被窝里解她的衣扣。

触碰到她的皮肤,姜澄觉得痒,便扭动起来。靳阳越发起劲,两人中间隔着被子在床上打闹,房间里满是欢笑。

玩闹之后,两个人都只剩下贴身衣裤,被子也蜷缩一团在床角。

靳阳将房间空调调高,刚回头,就看见正在低头撕掉自己胸贴的女人,他目光一暗。

刚将胸贴放到床头,就被人一把抱住,姜澄笑着没用什么力气地推推身上的人,“别抱那么紧。”

男人埋首在她肩颈,吮吸她的锁骨。

然后往下,一路吻到迷人的乳房。

刚含住红果,就感受到后脑被人抱住,头顶传来女人难耐的呻吟。

另一边的乳肉也没被冷落,他抬手握住,用了力气抓揉,时不时用指腹挑逗乳尖。

姜澄只觉私处越来越痒,忍不住双腿摩擦。

靳阳察觉到她的动作,伸出另一只手插进她并拢的大腿根。

手指摸到内裤上的湿润,靳阳一笑,热气呼在乳尖,指腹的触感更湿了。

布料紧贴嫩肉,手指顺着印出来的缝隙勾画,直至布料湿透。

靳阳找到穴口,轻轻将指尖戳进去,坏心地旋转。

穴口的嫩肉感受到湿润黏腻

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
穿越修仙界:开局战九帝

穿越修仙界:开局战九帝

落丶忘
林风穿越修仙界,转生到同名同姓,刚刚死亡的修士身上。 并且获得奇怪系统,每次任务必须完成,完不成便会死亡。 开局,面对九帝降临凡间,阴差阳错下,炼气期林风对战九位大帝。
玄幻 连载 93万字
科研强国从种地开始[七零]

科研强国从种地开始[七零]

庄园主
文案异界科研大佬史佳瑞穿成了一个同名同姓的小知青瞧这穷乡僻壤,地到处光秃秃的,人个个面黄肌瘦为了不饿肚子,大佬只好做起自己不擅长的行业修收音机修拖拉机,改进农业机械,在有限的条件中发明创造带领知青们学习创业,致力于改变大队、公社人民的生活,为自己创造便利研究条件史佳瑞在种田走向科研的路上越走越远,越走越顺最终重新拾起自己前世的生物材料研究……预收:下本开《召唤师的现代生活》排雷:(1)女主心性强大
玄幻 连载 47万字
修仙养娃,打造洞天酒楼

修仙养娃,打造洞天酒楼

泊木
(修仙+微群像+开店流+温馨日常+单元剧情) 主角江离带着的游戏数据穿越到了修仙世界,醒来后发现自己有女儿了,于是乎开始了别人修仙我开店,别人悟道我养娃的生活。 闲来无事,喝酒、品茗、看山、观雨。 道听鹿鸣,潮升、潮降、缘起、缘灭。 这里有摘星楼、圣火教、昆仑仙宗、御兽宗、藏剑山庄、天魔教、恶人谷、鬼天门、合欢宗、摆渡人......各大势力的的爱恨情仇。 以下片段节选: 1:“这世上有什么东西是不
玄幻 连载 47万字
当焦虑症患者转生到异世界

当焦虑症患者转生到异世界

无妄子
患有焦虑症的男主人公,在生活中饱受各种困扰,当他有机会重生到异世界,会咸鱼翻身吗?还是依然鲁蛇呢?尒説+影视:p○18run「run」
玄幻 连载 19万字
神探影后之疼妻上瘾

神探影后之疼妻上瘾

天下为奴
关于神探影后之疼妻上瘾:她在他眼里,除了科班出身,演技一流,姿色拔尖儿以外,还是个查案小能手。他在她眼里,除了生来好命,断案如神,相貌出挑点以外,还是个老来好依靠。他说,既然我看上了你,当然要死缠烂打,立志与你缠缠绵绵到天涯。她含笑默认。【本文一对一,明星文爽文悬疑文,男女主谈情说爱为主,各种悬疑变态诡案为辅。女主影后养成,男主妻奴渐变,身心皆干净】精彩提前看片段一她被人拦在卫生间门口表白,险遭强
玄幻 连载 44万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字